Over het indisch cultureel erfgoed en Indonesië

Wat is Indisch zijn?  Het ‘indisch zijn’ wordt door Indo's heel verschillend ervaren. Sommigen willen niets weten van hun afkomst, en anderen koesteren juist hun anders zijn. En wat dàt dan weer inhoudt, is eigenlijk  niet zo makkelijk te bepalen. Het is een regelmatig terugkerend gespreksonderwerp, vooral als er verschillende generaties bij elkaar zitten.  Meestal is de oudste persoon dan de wijste.

 Deze lijst is leuk om te lezen, want de beginners onder ons  kunnen dan kennis maken met dat vreemde volkje , terwijl de ouderen kritisch gaan corrigeren.

      - Wanneer iemand je onheus behandeld heeft , hem of  haar altijd blijven mijden.

Indisch zijn is...

- Wel kunnen delen,

- Bescheiden zijn, en niet recht door zee,

- Niet te snel een mening geven over anderen,

- De schoenen uitdoen in huis

- Niet krenterig zijn

- Geen melk en zuivelproducten gebruiken

- Geen koud eten op verjaardagen serveren

- Niet in een kringetje zitten op verjaardagen, maar met z'n allen in een overvolle keuken gaan staan.

- Luidruchtige en lieve familieleden hebben

- Lekker eten en het altijd maar over eten hebben.

- Bij voorkeur met een lepel eten (zeker je rijst)

- Respectvol zijn (vooral tegen ouderen)

- De botol cebok gebruiken

- Woorden in een verkeerde klemtoon zeggen.

- Muziek maken op verjaardagen

- Ouderen verzorgen in de familie

- Wierook branden

- Veels te veel eten maken

- Cucu's in de wangen knijpen

- Dingen zelf proberen te fixen met elastiekjes of

  wat dan ook

- Elkaar bijnamen geven (naam verbasteren)

- Krettek roken

- Indisch is óók je beras bij de toko halen,

- Elkaar pitjit...

- Erwtensoep met rijst, hutspot met een vleugje sambal(badjak).

- En altijd wel een aanwijzing in huis hebben: Een schilderij van een sawa, een wajangpop of donker houten meubelstukken enzo.

- Wanneer je heftig schrikt, meteen luidkeels een (meestal rare) volzin uitroepen. De mijne kan ik hier niet opschrijven want hij is nogal kwetsend voor een bepaalde bevolkingsgroep......  Dit verschijnsel heet  ’ Latah ‘ .

- Doekjes draperen veelal van batik

- Een appel schillen met de snijrichting van je af in plaats van naar je toe.

- Al 40 jaar in allerlei Indorockbandjes spelen en al 40 jaar hetzelfde (jaren '60) kapsel lijken te hebben.

- Gewoon nederlands praten met áltijd wel een paar indische woordjes of krachttermen  erdoorheen.

- Bijna overal sambal op gooien,

- Gerechten zonder knoflook smakeloos vinden,

- Jam- karet of juist niet.

- Koppie toebroek

- Poce Poce / Jospan dansen

- Elkaar meis en jong noemen

- Kajaput- olie gebruiken als je verkouden bent en obat macan voor pijit.

- Als je de vloer veegt met de bezem, naar je toe vegen.

- Als je klaar bent met vegen, en het is al donker buiten, de rommel niet   opvegen,  maar pas de volgende dag opvegen.

- Niet op tafel gaan zitten want dan kan je later je schulden niet betalen.

- Kerrih ; lekker rooie strepen op je huid maken

- Altijd 3x warm eten per dag minimaal

- Sapulidi!

- BOTORÓ (sorry, is makassaars voor kaarten): domino en ceki spelen (voor geld) en de kaarten heel hard op tafel gooien.

- Altijd en overal zingen en t lijkt of iedereen gitaar kan spelen....

- "Hiding kepeset" (platte neusvorm) of sipite (getrokken) ogen bij anderen herkennen.  

 - Helemaal in elkaar gedoken zitten met opgetrokken benen onderuit op de   bank

- De bewegelijkheid van vingers en handen

- Oom en Tante zeggen tegen Indische/Molukse ouderen, ook al zijn deze geen familie van je....

- Indisch is ook "ben jij niet familie van..?"

- Gehurkt kunnen zitten, met platte voet op grond en pantat naar achter

- Onverwachts bezoek altijd laten aanschuiven aan tafel of mensen ALTIJD eten aanbieden

- Vaak de lidwoorden en aanwijzend voornaamwoorden niet helemaal juist gebruiken.

 - Toch erg goed opletten of je wel ABN gebruikt.

- Samen lemper maken

- Het soms opkroppen van gevoelens

- In een volle zaal liever ergens achterin blijven

- Helderziende familieleden

- Drie keer weigeren- spelletje als je oma geld aan je wil geven.

- Cheque uitspreken als Tjek, Edah uitspreken als EdaG. Knoflook uitspreken   als knofLOOK.

- Je oren kunnen bewegen?

- (Bijna) altijd op teenslippers lopen. Ook gewoon met sokken aan.

- "Rijsttafel"; netjes naast elkaar, sambal goreng hier, lontong daar.... hapje van dit, hapje van dat.  En vooral niet prakken!

- Van je af snijden anders gebeurt er iets met je familie.

- Enorme hoeveelheid aan plastic bakjes ala tupperware hebben.

- Restjes drinken laten staan in elk kopje..

- In plaats van "ja" "He- eh" zeggen

- In plaats van "nee" "e- eh" zeggen  

- Langer laten van je pink- en duimnagels

- Drank niet helemaal tot de bodem opdrinken

- Thee met heeel veel suiker (Javaanse adat, teken van  gastvrijheid als je aan een gast thee aanbiedt).

- Thee eerst drinken om het zoet uit de mond te spoelen, en dan pas roeren.

- Ringen met grote stenen die open zijn en contact maken met de huid.

- Lekker overal aan je lijf lekker peuteren. Nagels, oren, allemaal goed.

- Als je lekker op een stoel zit , minstens één voet, of zelfs twee, ook op die stoel zien te krijgen.

- Gemes.= Iemand zo lief vinden, dat je hem wel moet ‘opeten’...(Vooral  kindertjes)

- Als je met een groep in een restaurant eet, elkaars eten proeven en delen.

- Als er onenigheid is, de echte confrontatie vermijden.

Wat als u nu heel vaak ‘ jaja !’  heb zitten zeggen? (of  zelfs "He- eh"),  en u bent daar verbaasd over?

 Ik zou zeggen "Boleh!", prima dus. Duik dan eens in het Indische web- leven, of kom langs op de grootste Indische reunie van Nederland: de TongTong Fair ) .  Andere links vindt u op onze linkpagina.    Bovenstaande  lijst is natuurlijk vrij willekeurig. Hij is ooit samengesteld door de leden van de Indische groep van  Hyves, en met latere toevoegingen van de IndosBeLike Facebook pagina, en ook nog met eigen toevoegingen.

all rights reserved  indoshop.nl